!! Gracias, Mme. Dabène!! Sus frutos prosperaron en la UNRC.

May 14th, 2013

La Intercomprensión hizo pie en la Universidad Nacional de Río Cuarto, Argentina, de la mano de Louise Dabène. Me había recibido en formación durante tres semanas en 1997, gracias al contacto de Patrick Chardenet, en aquel momento coordinador en Buenos Aires de la Maîtrise FLE à distance (Univ. Stendhal-Grenoble III) que cursé. En Grenoble nacía Galatea y observé esas experimentaciones. En mayo del 2000, Mme. Dabène nos ofreció el seminario de posgrado “Nuevas orientaciones en didáctica de las lenguas:

desarrollo de la intercomprensión y del metalenguaje en el aprendizaje de las lenguas”. La acompañaba Michel Dabène.

En 2001, Christian Degache, de visita en nuestra Jornadas del Departamento de Lenguas, trajo el CD Galatea. Éste fue comenzado a utilizar en clases de nuestra “Tecnicatura en Lenguas”.

En 2004, la mano de Christian nos guió hacia Galanet.

En 2009, fue la mano de Helena Araújo e Sá la que nos condujo a Galapro.

!! Gracias, Mme. Dabène!! Sus frutos prosperaron en la UNRC.

Profesora María Elena Ceberio (Paipe)

Universidad Nacional de Río Cuarto

Argentina

Nós e Louise Dabène

April 11th, 2013

Foi com profundo sentimento de perda que soubemos da triste noticia do falecimento, no passado dia 8, de Louise Dabène.

Louise Dabène permanecerá nas nossas vidas como u m dos pilares fundamentais daquilo que somos e em que acreditamos em Didatica de Línguas. Sem ela, não existiria a nossa rede em Intercompreensão, tal como ela se foi constituindo em seu torno a partir dos anos 90: um grupo de colegas, parceiros e amigos empenhados, envolvidos, dinâmicos, implicados e comprometidos, solidários uns com os outros e com um projeto de trabalho que é também um projeto de sociedade e um projeto de futuro.

Partilho com todos uma foto com Louise, tirada em Aveiro numa das reuniões do projeto Galanet, que nasceu sob seu impulso, no início dos anos 2000.

Helena Araújo e Sá

1º Colóquio Internacional de Intercompreensão de Natal - 24 a 26 de abril

April 5th, 2013

Já se encontra disponível a última versão do programa do colóquio.

Todas as informações estão disponíveis em :

http://saladeaula.net/icnatal2013

I Colóquio Internacional de Intercompreensão de Línguas Românicas de Natal - 24 a 26 de abril

February 27th, 2013

Todas as informações já se encontram disponíveis e todos devem fazer a inscrição pelo site preenchendo a ficha de inscrição e enviando-a para o e-mail icnatal2013@saladeaula.net ou contato@saladeaula.net.

A submissão de resumos pode ser realizada diretamente pelo site por meio de formulário online.

Revista Redinter.Intercompreensão, nº4

January 25th, 2013

Informa-se que já saiu o número 4 da Revista Redinter -Intercompreensão.

https://sites.google.com/site/intercompreensaoredinter/numeros-publies/numero-4

Publicação Comissão Europeia sobre Intercompreensão

November 9th, 2012

publicacao-comissao-europeia

Próxima sessão de formação Galapro (2012)

September 25th, 2012

A sessão Galapro 2012 iniciar-se-á dia 04 de outubro de 2012 em

http://www.galapro.eu/sessions

A equipa Galapro

Próxima sessão de formação Galapro (2012)

September 4th, 2012

A sessão Galapro 2012 iniciar-se-á, previsivelmente, em outubro.

Se pretender participar numa próxima sessão, manifeste o seu interesse em: http://e-gala.eu/inscricoes.php.

Será contactado quando se iniciar a planificação da sessão 2012.

MELO-PFEIFER, S. (2012). “Intercomprehension between Romance Languages and the role of English: a study of multilingual chat-rooms”. In International Journal of Multilingualism. On-line first. Disponível em http://dx.doi.org/10.1080/14790718.2012.679276.

April 30th, 2012

A autora focou, neste estudo, o papel da utilização da língua inglesa em chats plurilingues romanófonos, em que o Inglês é, por imposição do contrato de comunicação, uma língua a evitar. Ficou demonstrado que o recurso ao Inglês, apesar de proibido neste contexto de comunicação, desempenha dois papéis principais: de remediação e de mediação. As conclusões deste estudo apontam para o facto de o Inglês: i) ser um recurso construtivo na comunicação plurilingue: ii) ter um impacto positivo na educação plurilingue; e, iii) participar ativamente na gestão e na co-construção da Intercompreesão, feita pelos sujeitos, em situação de interação plurilingue em Línguas Românicas.

 

 

 

 

L’intercompréhension : une boîte à outils et une passerelle

March 6th, 2012

Read the rest of this entry »